Mensajes del año 2009               

             Mensajes de los años:  2001   2002   2003   2004   2005   2006   2007   2008   2009   2010

Sobre el vals "Triste domingo"
"Milonga para Fidel"
Sobre el vals "La pulpera de Santa Lucía"
De una docente cordobesa
Los golpes militares y los gorilas de siempre
Visitante mexicana
Un luthier bahiense con abuelos whitenses
"Por la Macha"
Un libro de Historia de las Religiones
Bandoneones de la orquesta de Alfredo De Angelis

Reencuentro de dos amigas cubanas
Mensaje de Año Nuevo
Sobre el uso del término "inspiración"
"La loca de amor", una leyenda probablemente pampeana
Datos sobre las orquestas de Maderna, Salamanca y De Angelis


                                                          Sobre el vals "Triste domingo"

De: Dr. Héctor Álvarez Prozorovich  (Morón, Pcia. de Buenos Aires)
Enviado: Domingo 29 de Noviembre de 2009 22:32
Asunto: Una rareza

Hola, Conrado:
Encontré una cosa –buscando otra, como siempre sucede– que me llamó la atención, y quería compartirla con alguien. Pensé en tu programa.
Resulta que Mercedes Simone grabó este tema, "Domingo triste", allá por el '37.
Me llamó la atención por los nombres de los autores. Abajo te incluyo un comentario al respecto y, en otro mail, te mando la dirección donde podés escucharlo en la voz de Mercedes Simone. En Youtube está la versión original, y las de Billie Holiday, Bjork, etc., etc.
¿De qué extraña manera habrá llegado al repertorio de MS este tema? ¿Cómo habrá sido la decisión de incluirlo?
Un abrazo.
Héctor

--------------------------------------------------------

Querido Héctor:
Te agradezco que me hayas recordado con relación a un tema tanguero. No conocía el vals "Triste domingo" y, desde el punto de vista musical, la interpretación de Mercedes Simone me ha parecido sobresaliente. Una verdadera aria de ópera, como solían hacerlo las cancionistas de entonces. Lamentablemente no quedan mujeres que cultiven ese estilo, entre otros motivos por la ausencia de técnica vocal y de talento interpretativo de casi todas las disfónicas y estridulantes que actualmente viven del tango.

El origen del tema me pareció muy interesante. No me extrañó que se la haya considerado como un posible inductor al suicidio de las personas que ya están pensando, como Discepolo: "Cazá el bufoso y chau; vamo' a dormir".
Por otra parte, el tema del suicidio está presente en muchos tangos: Edmundo Rivero canta en su milonga "Tres puntos" con letra del médico Luis Alposta:

"Un domingo a la noche, ya cansado,
decidió que espicharan los tres juntos.
Le dio manija al gas, cerró con llave...
y en la mesa quedó como una clave
la boleta del Prode con tres puntos".

Hace unos años un buen ex vecino mío se disparó en la sien un tiro de pistola .22, que no lo mató inmediatamente. Salió al patio de su casa, ensangrentado, y se quejó a su vecina, que casualmente estaba del otro lado del alambrado medianero, diciéndole : "¡Qué mal vienen las balas!" Entonces se disparó otro tiro ante la horrorizada señora. Murió recién al día siguiente. No pude menos que recordar a Cátulo Castillo, quien en "Desencuentro" concluye: "Ni el tiro del final te va a salir".

Como en Bahía Blanca se suicidan demasiadas personas –entre la gente joven un promedio de dos por mes– las autoridades de minoridad han pedido reservadamente a los medios periodísticos que no difundan información sobre los casos que se producen, porque hay pruebas de que la decisión de suicidarse es fomentada por esa clase de noticias, al modo de un contagio anímico.

Por ese motivo, aunque la grabación de Mercedes Simone me pareció sobresaliente –la acompañan nada menos que el bandoneonista Roberto Garza, el violinista Oscar Kohan y el pianista Sebastián Piana, con quienes actuó en Bahía Blanca en la Confitería "Los dos chinos" de la calle Chiclana (contado por mi tío el Dr. Julio César De Lucia, que estuvo presente entonces), creo que no sería prudente difundirla en mi programa radial.

De todos modos, como te decía, el tango está lleno de suicidas y suicidios. Al respecto hace varios años puse en el sitio el artículo  
"Los suicidios en la década infame y en el tango", enviado desde USA por el Lic. Carlos A. Manus, un estudioso del tango que, ahora jubilado, vive nuevamente en Buenos Aires.

Con relación a tus preguntas: "¿De qué extraña manera habrá llegado al repertorio de Mercedes Simone este tema? ¿Cómo habrá sido la decisión de incluirlo?", pueden hacerse algunas consideraciones:

La década del '30, e incluso la anterior, fue muy abierta a la difusión de otras culturas, pero de un modo diverso al del cosmopolitismo regido por los medios de difusión de habla inglesa. En este sentido, actualmente se impone la penetración ideológica anglosajona, sobre todo norteamericana, pero en esos años a nadie extrañaba que Gardel cantara la canción "Nieve": Rumbo a Siberia mañana saldrá la caravana, o que Magaldi entonara la balada "Sonia": La inmensa extensión de las estepas cubierta por la blanca nieve está.

A propósito de Magaldi, además de cantar varios exitosos fados portugueses, y hasta shimmies de su propia autoría, , el 26 de noviembre de 1936 grabó, precisamente como "canción húngara" el tema "Triste domingo", que en la placa del sello RCA figura como escrita por "Seress Rezco (sic) - Andreoni (probablemente el músico José Luis Andreoni) - Telberg" (no encontré ningún dato sobre este apellido).

Respecto del repertorio de Mercedes Simone, no es extraño que intérpretes con la cultura musical del trío que la acompañaba entonces –Sebastián Piana, Oscar Kohan y Roberto Garza–, le propusieran cantar temas no tangueros con los que pudiera lucir sus sobresalientes cualidades vocales, y la propia Mercedes, excelente compositora y autora ella misma, podría ser quien eligiera interpretar otro tipo de canciones –como la alegre polka "El viejito del acordeón"–, además de los clásicos tangos, valses y milongas.

Como es notorio, la distancia cultural con los países del este de Europa ha sido fomentada sistemáticamente a partir del fin de la Segunda Guerra Mundial. Personalmente he recibido durante toda mi adolescencia la influencia de revistas como "Selecciones del Reader's Digest", de la que he leído –por suerte sin comprarla, en casa de mi tío Pascual Cappelli– literalmente cientos de ejemplares. En esa publicación,, y en otras semejantes como "Life", y posteriormente "Newsweek", me enteré de que los rusos eran gente escasa de luces intelectuales, de mal semblante y hasta velludos y de piel oscura, si bien esto discrepaba con la calificación de "rusa" que popularmente se le da a la gente rubia. Solamente los polacos, por ser víctimas de la opresión de la bota soviética y por ser católicos, podían –como Goyeneche– ser rubios.

Estas tonterías carecerían de importancia si no hubieran sido parte del costado cultural de la "guerra fría" y no hubieran predispuesto a muchas mentes para bendecir a la "democracia" estadounidense y aceptar como algo natural y hasta necesario su política permanente de crímenes.

Cuando asistí a los cursos de música de Sadaic, entre los años 1973 y 1975, conocí a un poeta que se llamaba Oscar García. Era obrero fabril, y además de versos bastante originales había escrito un opúsculo en el que demostraba que la famosa revista "Selecciones" contenía invariablemente en cada número dos artículos en contra de los enemigos políticos de Estados Unidos, que según las épocas podían ser Rusia, China, o incluso el Brasil de Joao Goulart.

Uno de los artículos estaba dirigido a los lectores más ingenuos, y contaba que detrás de la "cortina de hierro" no había electrodomésticos, y ni siquiera preservativos seguros. El otro artículo, para gente supuestamente más lúcida, se adentraba en consideraciones acerca del plan soviético de dominar el mundo. Y el resto de la revista –el "relleno" para incitar a comprarla– consistía en los artículos que tan bien ha ridiculizado Ernesto Sabato a través de uno de los personajes de Sobre héroes y tumbas (Bs.As., Sudamericana, pág. 266): "Su sordera puede ser una ventaja"; "Perdí la vista pero gané una fortuna"; "Nuestro romance comenzó en el leprosario"; "Vivo feliz con mi cáncer".

Volviendo al tema de la música extranjera, en algunas ocasiones –cuando ha convenido al interés económico de las empresas grabadoras– han editado un repertorio internacional valioso, que incluyó pusztas como "Amor en Budapest"; fados como "Coimbra" (en versión castellana, "Abril en Portugal"); valses Boston como "Ramona"; "canciones americanas" como "Amapola" (éxito mundial varias décadas antes de la sobresaliente película "Había una vez en América"); baladas como "Canario triste" (popularizada por Elder Barber, hija del director de orquesta Lorenzo Barbero), y también bodrios como "Kriminal tango" (cantado por Billy Caffaro), o el tango con castañuelas "El escondite de Hernando".

La conjunción de intereses comerciales y ausencia de prejuicios culturales –impuestos por motivos políticos a partir de la postguerra– puede haber sido la circunstancia que facilitó a artistas de raigambre tan argentina como Mercedes Simone grabar el tema húngaro que origina este comentario.

Te agradezco tu colaboración y tu interés, y te saludo con mucho afecto.
Conrado


                                                                  "Milonga para Fidel"
De: Carlos Suárez
Enviado: Domingo 22 de Noviembre de 2009  21:20
Asunto: "Milonga para Fidel"

Hola: Me gustaría conocer esa pieza musical.
Gracias por el esfuerzo que realizan rescatando estos verdaderos documentos históricos.
Saludos.

-----------------------------------------------------------------------------

De: Carlos Suárez
Lunes 23 de Noviembre de 2009  20:05
Asunto: Agradecimiento

Profesor De Lucia.
He recibido sin problemas la "Milonga para Fidel" y le agradezco la gentileza. Primer punto.

Estoy asombrado por su página-programa "Terapia Tanguera". Vale la pena visitarla. Muy completa su versación y equilibrio temático. Seguramente no es fácil. Pero Ud. asume un desafío cotidiano, y cuánto vale eso. Qué importante responder a las demandas de conocimiento y orientación que sus oyentes realizan. No tiene precio. Creo que la íntima satisfacción de poder hacerlo debe ser muy importante.

Gracias nuevamente. Saludos de
Carlos A. Suarez.

-----------------------------------------------------------------------------

Martes 24 de Noviembre de 2009  19:25
Estimado Carlos:

Le agradezco sus gentiles palabras y la valoración que hace sobre mi tarea. Me ocupo diariamente de corregir textos para el
taller literario gratuito –he encontrado en la Internet varios que se ofrecen a cambio de un pago mensual–, y también me lleva tiempo la preparación de nuevas páginas para el sitio, y de material para el programa radial.

Todo esto me produce la satisfacción –tal como usted lo expresa– de poder extender mi actividad de difusión cultural (de la cultura verdadera, que al decir de Cátulo Castillo "o es popular o no es nada") a todo aquél que lo requiera. Mensajes como el suyo, que reconocen el sentido de esta tarea, son para mí un valioso aliento, y nuevamente se lo agradezco.

Me propongo incluir su mensaje en la sección Cartas y respuestas, para lo que le pregunto si puedo poner su nombre y apellido completo, sólo sus iniciales, o algún seudónimo que usted me indique. Me gustaría saber, además, en dónde está usted, y cuáles son sus actividades.
Lo saludo cordialmente.
Conrado

-----------------------------------------------------------------------------

Domingo 29 de Noviembre de 2009  20:03
Profesor De Lucia:
No tengo ningun inconveniente en que incluya mi mensaje.
Le escribo desde la ciudad de Buenos Aires. Soy docente, profesor de historia (jubilado reciente). Llegué a su sitio a través de una búsqueda sobre el tango, que me derivó a la página de Tino Diez para consultar algunas efemérides (con resultado positivo, por otra parte). Me agrada la historia de la educación y la historia de la vida cotidiana: las historias locales, los personajes que nos rodean. A veces escribo sobre esos temas; más frecuentemente, leo.
Mi nombre completo es Carlos Alberto Suarez, y nací hace 69 años en General Villegas, provincia de Buenos Aires, y si bien ya no tengo familiares allí, me gusta, cuando puedo, darme una vuelta.
Saludos cordiales,
Carlos A. Suarez

-----------------------------------------------------------------------------

Domingo 29 de Noviembre de 2009  21:06
Estimado Carlos:

Acabo de recibir su correo con la autorización para poner su mensaje en "Cartas y respuestas".
Puede parecer una precaución exagerada, pero he recibido en varias oportunidades pedidos de retirar el mensaje, incluso a pesar del anonimato asegurado por las iniciales del remitente. Sospecho que se ha debido a discrepancias ideológicas, por parte de personas intolerantes o simplemente pusilánimes.

Por su mensaje me entero de que ambos somos jubilados docentes, si bien yo conservo todavía unas horas de Filosofía de la Educación en el magisterio de la Universidad del Sur, en donde padezco desde hace treinta y tres años.
Veo también que es usted oriundo de la ciudad que lleva el nombre de un tocayo mío: Conrado Villegas. (Menos mal que no se trata de Osiris, el del CONASE, de mal recuerdo).

A cien metros de mi casa vive una señora oriunda de General Villegas, de origen vasco, muy rubia y curvilínea, que hace unos años bailaba en un local nocturno de Ingeniero White, una cuadra más allá. Su nombre artístico y su slogan eran: "Verushka, la polaca de oro". Yo solía tocar el piano en ese lugar, en donde acompañé a Enrique Dumas, a Héctor Pacheco y a María Garay, que era la madrina artística de "International Show". Lamentablemente ese local de dos pisos, edificado especialmente para espectáculos, está cerrado desde hace varios años por la crisis económica. Una noche de mayo de 1983 dejé de tocar allí, porque el dueño había tenido que vender el piano.

Estoy por salir para la radio, de modo que le recuerdo que esta noche, de 22 a 24 puede oir "Terapia Tanguera" por Internet, en www.nacionalbahiablanca.com.ar

Lo saludo cordialmente, y espero que vuelva a escribirme en alguna otra oportunidad.
Conrado


                                                    Sobre el vals "La pulpera de Santa Lucia"

De: Claudio B. (Capital Federal)
Enviado: Lunes 12 de Octubre de 2009 11:54
Hola, buenos dias.
Buscando la letra de "La pulpera de Santa Lucía" he encontrado una respuesta del año 2004, a un señor Ricardo, que me pareció excelente; tantos datos, el contexto, y la letra...  Simplemente quería agradecerles el compartir por Internet esta info.

  

                                                                                De una docente cordobesa         

De: "Visitación" (San Francisco, Pcia. de Córdoba)
Enviado: Martes 11 de Agosto de 2009   20:16
Asunto: Gracias

Estimado Conrado:
   Antes que nada deseo agradecer su deferencia al ocuparse del texto que oportunamente le envié.
   No puedo explicarle cuánto valoro cada correción. No sólo yo, sino el grupo de amigas con el que solemos reunirnos para comentar textos y opiniones. Sus certeras indicaciones influirán también en ese círculo.
   El domingo intenté escuchar su espacio radial. Tengo la certeza de que es enriquecedor. Lamentablemente mi computadora no acepta el programa necesario para la conexión.
   Pregunta usted sobre mis actividades. Son modestas: soy docente jubilada, siempre fui una apasionada lectora e intenté volcar algunas de mis vivencias en el papel, tan sólo por el placer de disfrutar del manejo del idioma (agregaría que tan vapuleado últimamente).
   Como comenté más arriba, nos reunimos periódicamente con algunas personas con las mismas inquietudes, no en un taller literario sino en encuentros de intercambio.
   También, como modesta devolución a la sociedad de parte de lo que me ha brindado, integro un grupo denominado "Purocuento" cuyo propósito es desarrollar en los niños el gusto por la lectura. Con esa finalidad asistimos a guarderías municipales y al hospital local para leer cuentos y regalarles libros a los internados. Muy a menudo ese es el primer libro que llega a sus manos.
    Sabemos que nuestra humilde contribución es un grano de arena en el mar, pero todo sirve.
   Esto es lo que yo hago, pero tengo una inquietud: ¿Qué lo impulsa a usted a dedicar generosamente su tiempo en beneficio de personas que no conoce?
Reciba mi saludo agradecido,
M. ("Visitación")

Estimada M.:
   Me alegra saber que usted y sus amigas contribuyen en su medio a la difusión de la lectura de buenos libros, y que se reúnen para intercambiar sus experiencias literarias.
   Respecto de la pregunta de su último párrafo, mi respuesta es que comparto su actitud de tratar de contribuir al mejor uso de nuestro idioma. Como usted, soy docente jubilado –a medias, pues sigo teniendo una modesta cátedra en la Universidad Nacional del Sur–, de modo que ambos estamos acostumbrados a ayudar a adquirir conocimientos a personas prácticamente desconocidas –nuestros alumnos–.
   El taller literario requiere, efectivamente, muchas horas de trabajo, y otro tanto ocurre con el programa radial. Afortunadamente su sostén económico es asumido por un grupo de amigos interesados en difundir la cultura nacional, y yo hago mi parte sin ganar dinero, pero recibiendo cada domingo decenas de mensajes de los oyentes, y diariamente correos como el suyo –que le agradezco sinceramente–.


                                                  Los golpes militares y los gorilas de siempre

De: Fernando R.
Enviado: Lunes 06 de Julio de 2009 00:23
Asunto: ¡Gracias, Conrado!

Estimado Conrado:
Excelente programa el de anoche, como cada domingo. Por suerte soy muy joven para haber vivido las dictaduras militares que tanto azotaron a nuestra Patria Grande, pero el golpe fallido contra Chávez en 2002, los movimientos separatistas en Bolivia, y ahora el golpe de Estado en Honduras me tienen un poco preocupado.
El día de las elecciones muy pocos candidatos se mostraron interesados en denunciar lo que ocurría en ese pequeño país centroamericano, y al día siguiente la VIEJA GORILA MIRTHA LEGRAND se atrevió a decir, en la mesa llena de candidatos electos, que a ella no le preocupaba lo que pasaba en ese país, y nadie se animó a contradecirla con fuerza.
Muchas personas con las que he hablado dicen haber votado a De Narváez para ver la cara que ponía Nestor, o que no va a robar porque tiene plata. A algunos les dije que eran estúpidos, porque mucha sangre corrió para vivir en democracia; pero eso no les preocupa. Tampoco el hambre, la salud de los más humildes, la educación, la libertad, el pensar; sólo quieren tener el último celular y que un buen par de tetas aparezcan por la tele. Creo que tengo que hacer como le dijo Alejandro Dolina a un oyente: "Cambie de amigos"; pero a lo mejor no se soluciona tan fácil.
Un abrazo fraterno, y hasta pronto.
Fernando


                                                                   Visitante mexicana

De: Luz Escutia López (México, D. F.) l
Enviado: Sábado 13 de junio de 2009 06:49
Asunto: Saluuudos...
Le envio saludos y quiero decirle que escribo desde México, D. F.  Me gustó la página y, bueno, quiero decirle que me interesa el taller literario así que pronto le estaré enviando un escrito de acuerdo a las indicaciones. Escribo articulos y otros géneros como la poesía y los cuentos, así que quiero participar y aprender para corregir y escribir muy bien.
Por otro lado, me pareció genial escuchar el himno nacional de mi país en versión jazz; qué dulce se escucha, ¡me encantó!
Y bueno, la página y lo que en ella fui encontrando, además del bello tango, me pareció muy bueno. Estamos en contacto.
Atentamente,
Luz


                                                  Un luthier bahiense con abuelos whitenses

De: Cristian Iannamico (Bahía Blanca)
Enviado: Martes 09 de junio de 2009  22:47
Estimado don Conrado De Lucia:

Debo ante todo agradecerle el recuerdo de mi santo nonno, don Pascual Iannamico, que aparece en el artículo "Ingeniero White, un pueblo políglota y cosmopolita", al que llegué, como casi siempre pasa en este medio, fortuitamente–o no–. Mi nombre es Cristian Iannamico, y soy hijo de Roberto, nieto de Pascual, bisnieto de Giovanni y tataranieto de Nicola Iannamico.
Siempre que paso por la calle Cárrega miro la casa de mi bisabuelo Manuel Isidro, en la que vivieron mis abuelos Pascual y su esposa Elvira Isidro, una de las hijas de don Manuel.
Tengo hermosos recuerdos de la infancia y de la vida whitenses, pues me encantaba ir a esa casa. Me gustaban los ambientes, la cocina vieja, hacer panes y panes dulces para las fiestas. El baño afuera, los eucaliptus del fondo, los membrillos, ir a comprar algo a lo de Genovali, las mareas exageradas.

 
         
 La casa construida por don Manuel Isidro en 1930, en la actualidad.

Hoy tengo muchos conocidos, amigos y, por qué no, algunos disidentes –gente con la que ya nos hemos fajado en alguna ocasion–, cuando ningun otro medio era eficiente para dirimir ciertas cuestiones. Pero lo que me hace explotar el pecho de orgullo y de alegría es decir mi apellido en Ingeniero White y jugar como de local.
Sin más, lo saluda atentamente
Cristian Iannamico

Nota: El señor Cristian Iannamico es un luthier reconocido por la calidad de los instrumentos que construye. Ha hecho guitarras por encargo de prestigiosos artistas como Gustavo Cerati y Luis Alberto Spinetta. En su sitio www.plumapro.com.ar pueden verse algunos de sus trabajos. 


                                                                                 "Por la Macha"
De: Pablo Cabrera
Enviado: Lunes 01 de Junio de 2009 22:37
Estimado Conrado:
Mi nombre es Pablo Cabrera, tengo 38 años y escucho desde hace algunos años su programa radial.
Junto con unos amigos nos reunimos en casa desde hace algún tiempo y hacemos folklore. Yo toco la guitarra y canto, el profesor Mucci toca la primera viola, y Abel en primera voz. Se nos ocurrió después de un tiempo (3 años) que a la criatura le debíamos poner nombre, y yo propuse: "Por la macha".
La preguntas son: ¿Se puede escribir de la siguientes formas que a continuacion detallo? ¿O en todo caso cuál sería la forma correcta?
"Por a' macha"; "Por l' macha".
Desde ya muchas gracias, y espero su respuesta.

Estimado Pablo:
Quedé un poco perplejo por el nombre propuesto para su conjunto folklórico. Supongo que "macha" es "borrachera": "cuando se machan las viejas, bailamos la noche entera", cantan Los Chalchaleros en la chacarera "Chakay manta" (en quechua, "Desde allí").
También he escuchado en alguna otra canción folklórica "machadito", con el significado de "borrachito". Me gustaría que usted me aclare si el sentido que le dan a la expresión "Por la Macha" es "por la borrachera".
En cuanto al modo de escribirlo, entiendo que no corresponde el uso de apóstrofo. Éste indica que una palabra se ha acortado al pronunciarla, como por ejemplo: "pa' qué", en vez de "para qué". En el nombre que usted propone el artículo "la" no puede abreviarse, de modo que la única forma de escribirlo es: "Por la Macha"
He puesto "macha" con mayúscula, porque se trata de un nombre propio: el de un conjunto folklórico. Actualmente se tiende a poner con mayúscula sólo la primera letra del nombre: "Por la macha", e incluso en textos impresos ya ni se pone la mayúscula inicial (lo cual es un error).
Lo saludo afectuosamente, y espero que vuelva a escribirme informándome en dónde están usted y sus amigos (supongo que son bahienses, pero de noche la radio llega en AM a lugares muy distantes.).

Miércoles 03 de Junio de 2009 18:44
Estimado Conrado:
Muchas gracias por su respuesta, que es como siempre la mejor, y suficiente para aclarar mis dudas. ¡Yo sabía que usted no me podía fallar!
Por supuesto que cuando menciono a la ''macha'' se trata de la borrachera.
Somos de Bahía Blanca, disculpas por no haberlo aclarado en el correo anterior.
Cordialmente,
Pablo Cabrera


                                                 Un libro de Historia de la Religiones  

De: Luis Ricardo Crismanich
Enviado: Martes 12 de mayo, 2009   18:37
Asunto: Libro
Estimado Conrado:
Ayer vi un libro bastante antiguo,"Historia de la Religiones", de Ambrogio Donini (profesor de la Universidad de Roma),
traducido por Raúl Sciarretta. Es usado, y casi lo compro, pero luego me dije: ¿y si consulto a Conrado antes?
Gracias.
Luis

Estimado Luis:
   No creo que valga la pena leer los textos de Ambrogio Donini porque, así como algunos libros de Historia de las Religiones suelen ser solamente una propaganda de determinada confesión religiosa, Donini es un marxista ateo militante, que niega incluso la existencia histórica de Jesucristo.

   Más significativo que esa postura insólita, que los historiadores serios consideran insostenible, es el hecho de que Donini no comprende en absoluto –o por motivos ideológicos simula no comprenderlo– en qué consiste el hecho religioso, y cae en afirmaciones tan infantiles como ésta que divulgó en su momento la prensa sensacionalista: "Si los caballos tuvieran dioses, los representarían con forma de caballos" (o sea que Dios sería sólo una fantasía creada por los hombres).

   Donini tampoco entiende –o finge no entender– no solamente la Psicología religiosa, tan bien analizada por el alemán Wilhelm Pöll, el francés Antoine Vergote o el español Fernando Aragó Mitjans, sino también la Antropología religiosa, que se inicia con un libro célebre que comenté este domingo: Das heilige (Lo sagrado, o Lo santo, según las traducciones), del fenomenólogo alemán Rudolf Otto.

   Este último es un libro breve que vale la pena leer, al igual que las obras del rumano Mircea Eliade, todas ellas muy comprensibles y de lectura amena, si dejar de ser muy serias y fundamentadas: Lo sagrado y lo profano, Mitos, sueños y misterios, Mito y realidad, El mito del eterno retorno, y varias otras como el Manual de Historia de las Religiones, en dos tomos, que yo utilicé como texto básico para dictar la asignatura durante quince años..

   En contraposición con Donini, el norteamericano Erich Fromm, que también es marxista, y además psicólogo, no lucha contra la creencia en Dios, sino que como buen judío y como judío bueno que es, le otorga una gran importancia a la fe religiosa en sus ensayos. Vale la pena leer su obra clásica Ética y psicoanálisis, así como El miedo a la libertad, El arte de amar, o Psicoanálisis de la sociedad contemporánea, excelentes libros que puedo recomendarle sin dudar.

   El libro de Donini que usted me menciona, Luis, ha sido traducido precisamente por mi profesor de filosofía marxista en la Universidad del Salvador, el destacado epistemólogo Raúl Luis Sciarretta. Al igual que Donini, Sciarretta era un intelectual con un profundo conocimiento del materialismo dialéctico. Entre otras traducciones, hizo una del original alemán de Das kapital de Carlos Marx, que es un libro denso y voluminoso, leído por muy pocos comunistas.

   Uno de los historiadores de don Juan Manuel de Rosas, Manuel Gálvez, decía que ser imparcial "no consiste en no tomar partido, sino en no tener partido tomado.". Las obras de Donini sólo pueden resultar interesantes para quienes ya tienen partido tomado en contra de la religión y en particular en contra de la fe cristiana, y buscan argumentos para esa lucha, que tiene mucho de conflicto neurótico.

   Por cierto que existe también la fe neurótica, pero eso no invalida la fe de quienes sencilla y buenamente creen en Dios y se confían a él, sin tanto análisis. Estudio estos temas desde hace algo más de cuarenta años, y aunque he aprendido muchas cosas en pro y en contra del hecho religioso, y las he enseñado desde la cátedra, personalmente sigo compartiendo la sencilla fe en la Santísima Trinidad que profesa la mayoría de nuestro pueblo –en lo que creo que no se equivoca–.

 

                                          Bandoneones de la orquesta de Alfredo De Angelis
De: Juan Carlos Hiquis
Enviado, Lunes 4 de mayo de 2009   15:16
Estimado Conrado:
Dias pasados estuvimos deleitandonos con el Sr. Millan, un señor educado que además es buen cantor, que fue cantor de
D' Arienzo con Laborde y Palma, ¿puede ser? –si no me equivoco, por el '60–, y recordamos a O. Cordó.
¿Ud tendría a bien decirme quiénes eran los bandoneones de De Angelis cuando grabó "Pavadita"?
Un abrazo y hasta pronto.
Juan Carlos

Estimado Juan Carlos:
Envié sus preguntas a nuestro asesor, el tangólogo whitense Florentino "Tino" Diez, y estas fueron sus respuestas:

Héctor Millán fue cantor del Rey del Compás entre 1962 y 1963, dejando en el disco nueve temas grabados: "Ladrillo", "Compañero", "El pañuelito" (con Jorge Valdez), "Cuando llora la milonga", "El tango siempre es el tango", "Fangal de dolor", "Entre tango y zamba", "Callejera" y "Yo te bendigo".
Osvaldo Cordó, cuyo nombre verdadero era Alfredo Agustín Alberti, tenía un apodo: Mocito. Actuó, entre otros conjuntos, con Miguel Padula, Osvaldo Fresedo, Antonio Maida, los guitarristas Hermanos Castro, y Roberto Grela.
(ver http://www.todotango.com/spanish/creadores/ocordo.asp)
La orquesta del "Colorado de Banfield", desde 1956 no sufrió modificaciones en su formación:
Piano y dirección. Alfredo De Angelis
Bandoneones: Juan M. "Toto" Rodríguez, Carlos Cubría, Américo Pinella, Guillermo A. Villar y Alfredo Dafuncio.
Violines: Víctor Braña, Wescenslao Cinosi, Hipólito Carón y Angel R. Villar.
Contrabajo: Hugo Besnatti.
Vocalistas: Carlos Dante y Oscar Larroca.
Recien en 1962 se retiraron los fueyes de Juan M. Rodríguez y de Alfredo Dafuncio, e ingresó a la línea de bandoneones Luis Stazo. Además, Dante y Larroca dejaron su lugar a Lalo Martel y Juan Carlos Godoy.
Se sabe que el tango Pavadita fue grabado el 25 de junio de 1956, es decir que los bandoneones, salvo algún reemplazo momentáneo, son los cinco indicados en primer término.


                                                                  Reencuentro de dos amigas cubanas

De: Larisa Montero
Enviado: Jueves 19 de Marzo de 2009  04:16
Distinguido Conrado:
Le saludo desde Madrid, España. He llegado a su Taller Literario no por casualidad, sino buscando en la red a una persona amiga, perdida en el tiempo y en este mundo infinito. He tenido la dicha de deleitarme con su sección, y además disfrutar de sus valoraciones y críticas. No soy precisamente una entendida la materia, aunque tampoco enemiga de las letras: soy graduada de Derecho de la Universidad de la Habana, y es todo un placer trasmitirle mis saludos y admiración. Mi nombre es Larisa Montero Cabrera, tengo actualmente 38 años, nacida en Isla de la Juventud, Cuba. Sin abusar de su tiempo, querría solicitarle me ayudase usted a localizar a una de las personas que ha puesto a su disposición parte de su creación literaria. Ya sé que no es el objetivo de su taller, pero agradecería infinitamente contar con su colaboración. Hace mas de 20 años perdí contacto con esta persona, y es muy importante para ambas establecer la comunicación. Objetivamente le solicito que le facilite mi dirección para que ella se ponga en contacto conmigo. Le transcribo los datos que dejó en su taller Belquis Masó.
No se si sera una idea absurda lo que le solicito, pero es en el único taller en el que he encontrado algún contacto con Belquis; ella es graduada de Filología en la Universidad de la Habana en el año 1992, su nombre completo es Belquis Masó Rodríguez, nació en Bayamo, provincia de Cuba, el 9 de noviembre. Mas allá de la lógica o de lo cuerdo, le solicito humanamente me ayude.
Quedo en espera de su respuesta.
Con toda la esperanza,
Larisa Montero Cabrera

De: Conrado De Lucia
Enviado: Jueves 19 de Marzo de 2009  12:23
Estimada Larisa:
Me siento feliz de poder facilitar el reencuentro de dos amigas nacidas en la querida y admirada Cuba. Le envío adjunta la dirección de Belquis, que actualmente reside en Montevideo, Uruguay.  Cuando le escriba, le encomiendo que le transmita también mis saludos. Espero en alguna oportunidad volver a tener noticias de ambas.
Afectuosamente,
Conrado

De: Larisa Montero
Enviado: Jueves 19 de Marzo de 2009 12:34
Estimado Conrado:
No esperaba menos; miles de gracias y ya me pongo en contacto con Belquis. Con toda certeza ella también le agradecerá mucho este gesto. Le deseo un maravilloso día y le envío un cálido abrazo de esta amiga que ya puede contar entre sus admiradoras.
Larisa

De: Larisa Montero
Enviado: Domingo 22 de Marzo de 2009 07:52
Estimado Conrado:
Le pongo al correinte de lo ocurrido: Belkis respondió desde la direccion que me facilitó, y estamos muy felices de habernos reencontrado. Yo siempre tendré presente su gentileza y su atención; estoy informada de que es una persona muy ocupada, pero no me queda duda que además muy humana y generosa. Espere mensaje de Belquis, que con toda certeza le agradecerá igualmente.
Por mi parte tiene toda licencia de publicar nuestras comunicación, y que todo el que pueda leerlos sepa que más que un sitio de Internet hay un ser inmensamente atento y especialmente dedicado a los mensajes que recibe, sean de la naturaleza que sean.
Muchísimas gracias por todo. Atentamente le saluda su admiradora y amiga,
Larisa

De: Belquis Masó
Enviado: Martes 24 de Marzo de 2009  08:29
Estimado Conrado:
Disculpe la demora para comunicarme con usted y decirle que le quedo muy agradecida por su amabilidad de enviarle a mi amiga Larisa mi dirección de correo.
Eso significó mucho para mí, porque Larisa es una gran amiga que hacía muchos años habíamos perdido el contacto.
Le queda en deuda de gratitud,
Belquis


                                                           Mensaje de Año Nuevo

De: Armando Varano (Bariloche, Pcia. Río Negro)
Enviado: Lunes 19 de Enero de 2009  18:37

Alguna vez celebrar el año nuevo era un ritual.

En cada diferente tiempo y lugar de la tierra el hombre utilizaba ese momento para organizar su vida material y espiritual.

Había ceremonias de purificación para renovar el espíritu y limpiar el cuerpo; actos de agradecimiento a la madre tierra; llamados a la meditación, al autoexamen y al arrepentimiento. Era también la ocasión para transmitir los conocimientos ancestrales de generación en generación.

Innumerables ritos y ceremonias se multiplicaban según el calendario concebido en cada región. Las diferentes fechas que daban comienzo al nuevo ciclo –abundantes en el pasado– originaban en alguna medida una espiral de pensamientos e intenciones positivas a lo largo de todo el año.

Ahora, el calendario occidental –aceptado en todo el orbe como el calendario civil–, la instantaneidad de las comunicaciones y la supremacía del lucro por sobre casi todas las actividades del hombre permiten que un sistema egoísta, con mensajes subliminales y métodos astutos, adormezca y manipule al hombre aprovechándose de sus debilidades humanas.

Una de las trampas de estos modernos Mercaderes del Templo –que a veces por su crueldad merecerían, más que ser expulsados, ser juzgados por el tribunal y el Dux de Venecia– es la reunión impúdica de lo pagano y lo religioso (Navidad-Papá Noel) con la festividad del año nuevo para cerrar el "paquete" comercial a ofrecer al mercado.

Casi quedaron en el olvido las tradiciones, los simbolismos, las ceremonias, y los fervorosos acercamientos humanos.

Sus reemplazos son: el envío de masivas e impersonales salutaciones a correos electrónicos o, –en casos más especiales– presurosos y breves mensajes de texto a un número de teléfono celular; el televisado universal –con el patrocinio multimillonario de los líderes promotores del consumismo– de espectáculos gigantescos de pirotecnia, y de bacanales en donde se muestran, con sonrisa estereotipada, los falsos héroes de la modernidad mundial, y, como pico máximo, el consumo de objetos banales, costosos o baratos.

Ante este panorama, la esperanza de cambio (para cambiarlo primero hay que aceptarlo) queda en las manos de todos aquellos hombres y mujeres de bien que cubren, esparcidos, la superficie del planeta, y que, aun en medio del torbellino de estas vicisitudes, bregan para recuperar los valores que le dan sentido a la existencia.

Cada principio de año –y también al principio de cada día– habrá que intentar recrear la espiral de pensamientos e intenciones positivas para ayudar a despertar a los adormecidos, y recibir todos juntos, con regocijo, el comienzo de un nuevo ciclo de vida.

Conrado, esta familia de Bariloche se siente unida, con tal intención, a esa familia de Ingeniero White. Deseamos que reciban la misma felicidad y fortaleza que nosotros sentimos al reconocerlos a ustedes como compañeros en la búsqueda de una vida más equilibrada y armoniosa para todos.

Con afecto,
Armando.


                                                      Sobre el uso del término "inspiración"
De: "Pucho"
Enviado: Viernes 2 de enero de 2009 16:51
Asunto: ¿Está bien?

Querido Conrado:
   Desde hace algún tiempo estamos escuchando a presentadores de música –sobre todo de tango– decir: "este tango, inspirado por Fulano", para reemplazar a la archiconocida frase "pertenece a la inspiración de Fulano". Y por más que le doy vueltas al tema, me sigue sonando mal.    Ahora encuentro en una revista el título: Cuentito para esperar a los Reyes (Inspirado por Marta Mazzilli, elviejotaller), dedicado a los chicos, y no me quise quedar con la duda. ¿Está bien? ¿Está mal?
                                                                                                                                              Pucho

Querido Pucho:

   Decir que una obra artística "pertenece a la inspiración de Fulano" es hasta cierto punto correcto, ya que según el diccionario, inspiración es
"Efecto de sentir el escritor, el orador o el artista el singular y eficaz estímulo que le hace producir espontáneamente y como sin esfuerzo."

   Pero como una obra no siempre es el resultado de una "inspiración", sino que en numerosos casos –como se suele decir con humor– es el resultado de mucha "transpiración" por parte de su autor, lo más correcto es decir solamente: "pertenece a Fulano", sin prejuzgar si surgió de un rapto de inspiración o es fruto de su trabajo perseverante.

   En cuanto al verbo "inspirar", cuando se usa en una oración transitiva su efecto se produce en un objeto directo: "le inspiró un poema", o "lo inspiró" (al autor, para que lo escribiese).

   Cuando se lo emplea en una oración reflexiva, "inspirar" debe llevar el pronombre "se": "inspirar-se", que según el diccionario es: "Enardecerse y avivarse el genio del orador, del literato o del artista con el recuerdo o la presencia de alguien o algo, o con el estudio de obras ajenas."

    Los verbos pronominales deben ir acompañados con el pronombre que indique el objeto de su acción, pero últimamente se ha puesto de moda omitirlos, imitando a algunos periodistas que ignoran hasta la gramática más elemental, como los de "Crónica TV", "TN" o "América". Como en las oraciones en inglés no se requieren estos pronombres, estos colonizados mentales los suprimen también en nuestro idioma, con lo que el sentido resulta equívoco. Por ejemplo:

Escribe cierto periodista deportivo:  
    –Hoy entrena Ginobili.
Es lícito que se le pregunte:
   –¿A quién entrena? ¿A su perro?
Responde el periodista (con extrañeza):
   – ¡No! ¡A él, por supuesto!
   –Entonces, por favor, escriba: "Se entrena Ginobili". Si usted dice: "Hoy levanté y bañé", es lógico que se le pregunte: "¿Qué levantó? ¿A quién bañó?" Para evitar la anfibología son indispensables los pronombres: "Hoy me levanté y me bañé", "Hoy lo levanté y lo bañé al abuelo" "Hoy me levanté y bañé al perro".

   La transitividad de los verbos es un tema muy arduo y complejo de la gramática, pero para hablar y escribir correctamente nos basta con evitar toda afectación y con tratar de expresarnos imitando la difícil sencillez de los buenos escritores.

   Volviendo al tema de la inspiración, puede decirse que el objeto o la persona que "inspiran" lo hacen en forma pasiva, mientras que el sujeto estimulado –"inspirado"– es el que efectivamente produce la obra. En el diccionario, ésta es la 2ª acepción de "inspirar": "Infundir o hacer nacer en el ánimo o la mente afectos, ideas, designios, etc.".

   Una persona también puede inspirar a otra activamente, como lo registra la 3ª acepción de "inspirar": "Sugerir ideas o temas para la composición de la obra literaria o artística.".

   Un ejemplo de esta acepción es el que menciona usted, Pucho: el "cuentito inspirado por Marta Mazzilli" a una alumna de su taller literario.

   El diccionario admite todavía una 4ª acepción para el verbo "inspirar: "Dar instrucciones a quienes dirigen o redactan publicaciones periódicas.". Este significado podría cuestionarse, ya que proponer u ordenar a alguien que escriba sobre un tema no es lo mismo que "inspirarlo". Es el caso de la maestra que nos decía: "Ninios, (sic) hoy van a escribir una composición sobre la primavera".

   Como conclusión, Pucho, debo decir que su pregunta me ha inspirado (2ª y 3ª acepción) las consideraciones que anteceden. Se lo agradezco, y lo saludo afectuosamente.
                                                                                                                                                                    Conrado De Lucia


                                       "La loca de amor", una leyenda probablemente pampeana

De: H. Wálter Cazenave (Santa Rosa, Pcia. La Pampa)
Enviado: Jueves 01 de Enero de 2009  09:27
Asunto: "Loca de amor"

Buen año a todos.
Rastreando un dato de historia tanguera –sobre el payador Juan Fulginiti– di afortunadamente con la página de ustedes, que me pareció muy interesante. Allí pude leer el notable artículo sobre el vals "La Loca de Amor", en respuesta a una joven lectora correntina. Quiero hacer un modesto aporte al respecto.

El escritor Enrique José Stieben (entrerriano de nacimiento y pampeano por vocación) escribió un hermoso libro titulado Hualicho Mapú: Leyendas, cuentos y relatos de la Pampa misteriosa (Buenos Aires, Albatros, 1951,145 p.), basado fundamentalmente en referencias de sus informantes indios, hacia finales de la década del treinta y toda la del cuarenta. En el relato titulado "La Deslumbrada" refiere la historia de un niña, precoz en su curiosidad, que es castigada por los poderes superiores condenándola a vagar (cito de memoria). El cuento finaliza inesperadamente diciendo "y esto dio lugar a la falsa leyenda de La loca de Amor".

Desde que lo leí, el párrafo me resultó muy sugestivo, pero me fue imposible saber en qué basaba su afirmación el escritor. Ciertamente, a la luz de su aserto cobran otro sentido los versos que mentan los "bosques frondosos" y el "suelo pampeano", entre otros. Stieben falleció hace ya mucho tiempo sin que, lamentablemente, pudiera hablar con él.
Atentamente
H. Wálter Cazenave

_________________________

Nota: Wálter Cazenave, nacido en General Pico, La Pampa, en 1942, es periodista, escritor, investigador de la historia regional y docente universitario.


                                                   Datos sobre las orquestas de Maderna, Salamanca y De Angelis
                   
De: Juan Carlos Hiquis
Enviado: Domingo 28 de Diciembre de 2008 09:46
Asunto: Consultas
Estimado Señor:
Agradeciendo su tiempo y conocimiento, solicito si es posible conocer la formación total de las orquestas de Osmar Maderna,
Fulvio Salamanca o Alfredo De Angelis del '50. Fundamentalmente la línea de bandoneones.
Muchas gracias
Juan Carlos

Consultado nuestro asesor en el tema,  Tino Diez, nos remitió estos datos:

OSMAR MADERNA
Estuvo compuesta en violines por Aquiles Roggero y Arturo Cipolla, en bandoneones por José Figueras y Francisco Loggioco, en piano por el propio Maderna, en trompeta por Alberto Luna, y en batería por Diego Rodríguez.  Cantores: Raúl Iriarte, Oscar Verri, Mario Pomar, Héctor de Rosas, Adolfo Rivas, Pedro Dátila.

FULVIO SALAMANCA
Con el bandoneonista Eduardo Corti debuta en Radio Splendid en el mes de junio, con una fila de bandoneones integrada por Eduardo Corti, Luis Magliolo, Adolfo Gómez y Julio Esbrez. La gran sorpresa es la presencia del gran violinista Elvino Vardaro, secundado por Aquiles Aguilar, Lázaro Becker, Jorge González y Edmundo Baya. El contrabajo estaba a cargo de Ítalo Bessa.

Sus primeros cantores fueron Jorge Garré, Andrés Peyró y Armando Guerrico. Los siguieron Julio Rodolfo, Mario Luna, Luis Roca, Luis Correa, Alberto Hidalgo y Carlos Nogués.

A fines del '60 arma un trío con el bandoneonista Julio Esbrez y el bajista Alberto Celenza primero y Ángel Alegre, después. Finalmente, 1987 lo encuentra formando un sexteto en el que a veces era invitado a participar el bandoneonista Carlos Niesi, y con el que graba su último larga duración para el sello Almalí.

Por su orquesta desfilaron músicos brillantes como los bandoneones de Osvaldo Rizzo, Osvaldo Piro, Oscar Bassil, René Vidal, Manuel Carrasco; los violines de José Carli, Julio Braña, Fernando Suárez Paz, Simón Bajour, Alberto Besprovan, Leo Lipesker, Brava, Nápoli; los contrabajos de Rafael del Bagno, Gisbert y Mario Monteleone entre otros.

ALFREDO DE ANGELIS
Año 1941 - Primera orquesta:
Bandoneones: Carlos Cubría, Eduardo Talián, Guillermo A. Vilar y Alfredo Dafuncio.
Violines: Wenceslao Cinosi, Ángel R. Vilar, Alberto Cícero e Hipólito Carón.
Contrabajo: Hugo Besnatti.
Cantor: Héctor Morea.
Piano y dirección. Alfredo De Angelis.

En 1942 se incorporó como fueye Jorge Musante.

Año 1956 - Cambios:
Bandoneones: Juan M. (Toto) Rodríguez reemplazó a Eduardo Talián.
Violines: Víctor Braña reemplazó a Alberto Cicero.
Cantores, Carlos Dante y Oscar Larroca.

Año 1962
Bandoneones: Luis Stazo, Carlos Cubría, Américo Pinella y Guillermo Vilar.
Violines: Wenceslao Cinosi, Ángel R. Vilar, Hipólito Carón, Germán Ojeda, Alberto Cicero.
Contrabajo Hugo Nesnatti.
Cantores: Lalo Martel y Juan Carlos Godoy.

Año 1968
Bandoneones. Osvaldo Rizzo, Alfredo Dafuncio, Carlos Cubría y Osvaldo Pinella.
Violines: Wenceslao Cinosi, Simón Broitman, Ángel R. Vilar y Germán Ojeda.
Contrabajo: Hugo Besnatti.
Cantores: Carlos Aguirre y Alberto Cuello.

Año 1977
Bandoneones: Carlos Cubría, Osvaldo Pinella, Julio Pizzorni y B. Noval.
Violines: Wenceslao Cinosi, Simón Broitman, Ángel R. Vilar y Germán Ojeda.
Contrabajo Hugo Nesnatti.
Cantores: Carlos Aguirre, Rubén Améndola y Gigí De Ángelis.
Cambio de violines. Eugenio Napoli reemplazó a Simón Broitman.

Año 1980
Teclado Farfisa: Gigí De Angelis.
Violines: Eduardo Mazzara, Rodolfo Defino, Miguel Taboada y Luis Paz.
Bandoneones: A. Digiovanni, Nicolás Parassino, Oscar Barrios y Héctor Silva.
Contrabajo. Mario Montagna.
Cantores: Gigi De Angelis y Carlos Boledi.

Años 1990 - 1991
Bandoneones: Jorge Ricciardi, Santos Maggi, Oscar Barrios, Pedro Mayo, Héctor Silva, José Zeni.
Violines: Oscar Suárez, Rodolfo Defino, Eduardo Mazzara y Rubén Linares.
Contrabajo: Mario Montagna.
Cantores: Gigí De Angelis, Eduardo Fratta y Rubén Linares.
Piano, dirección y arreglos, Alfredo De Angelis.

Resumen de cantores de Alfredo De Angelis:
Entre los cantantes que se desempeñaron en su orquesta: Héctor Morea, Floreal Ruiz, Carlos Dante, Julio Martel, Lalo Martel, Oscar Larroca, Juan Carlos Godoy, Roberto Florio, Roberto Mancini, Rubén Améndola, Gigí De Angelis (Isabel De Angelis, su hija), Carlos Boledi, Alberto Cuello, Carlos Aguirre, Julián Rosales, Eduardo Fratta.
     
                                                                                                                                                   Florentino Tino Diez


     Mensajes de los años  2001   2002   2003   2004   2005   2006   2007   2008  2009  2010            Volver arriba

Grandes tangos –  Comentario de libros Notas y artículos
Galería de arteTaller de textosPoemas
Volver a la página principal