Dos
breves y logrados poemas
From: Jolmash
Sent:
Martes 22 de agosto de 2006 1:57
Hola; escribo desde México
para preguntar si aún está activo el Taller Literario, y si puedo
enviar lo que escribo para que me ayuden a corregirlo. Muchas gracias.
www.colectivomedusa.com
Estimado
Jolmash:
Sigo teniendo en mi sitio el Taller literario, y precisamente en estas
últimas semanas he recibido algunos poemas desde su país, México.
Tengo allí una amiga, una señora que me envió un texto hace
un par de años, y que ahora me escribe regularmente. Está en Nogales,
Sonora.
Mi hijo mayor, que es docente de música, ha estado allí
hace un año y medio, y volvió muy encantado de la gentileza de los
mexicanos.
Puede usted enviarme algún material, poema, cuento, o el
tipo de texto que usted escriba, y gustosamente lo revisaré y le propondré
alguna corrección que requiera, o sugerencias para mejorar el estilo o
la estructura de sus escritos.
Lo saludo cordialmente, y espero que vuelva
a escribirme.
Conrado
Sent:
Martes 22 de agosto de 2006 2:45
Muchas gracias, Conrado, me da mucho gusto
saber de sus disponibilidad.
Actualmente tengo 28 años, estudié
la Ingeniería en Sistemas Computacionales, y me dedico al desarrollo de
sitios web y de aplicaciones para computadora. Con todo lo matemática y
fría que es mi ocupación, me gusta el arte: escribir, componer música,
tocar instrumentos. A los quince años me surgió la inquietud por
escribir y por la música. Desde hace ya algun tiempo quiero perfeccionar
mi manera de escribir (por no decir, simplemente, hacerlo bien, dado que
perfeccionar es hacer mejor lo que ya se hace bien, que no es mi caso),
sobre todo porque me llama mucho la atención escribir sonetos. He hecho
algunos, descuadrados y muy mal, pero estoy practicando constantemente.
Ahora
mismo no le envío ningún texto, sólo este extenso correo
de presentación, pero en unos días más le envio algo.
De
verdad estoy muy emocionado que conozca algo sobre México y que su hijo
haya estado por aquí. Yo soy de Colima, que está aproximadamente
a diez horas del Distrito Federal y a veinte horas de Nogales, Sonora, que, por
cierto, he visitado e incluso llegué a vivir dos años en Sonora,
más específicamente en Ciudad Obregón, aunque de allí
a Nogales son aproximadamente siete y ocho horas. Bueno, no le quito más
su tiempo, además, aquí ya son las 12:45 AM y es hora de dormir.¿En
qué lugar de Argentina está usted? Yo tengo un amigo en Bs.As. y
otro en Rosario.
Sent:
Martes 22 de agosto de 2006 13:18
Hola, Conrado: Le envío
dos pequeños textos, para empezar. Espero que me reciba algunos más,
y un poco más extensos.
Yo escribo bajo el seudónimo "Der
Jolmash" o "Jolmash", que significa "Cara de Mono" en
lengua Tzotzil (que proviene del Maya) de la zona de los altos de Chiapas, México."Der"
es "El" en Alemán. Vaya combinación, ¿no?
De
Jolmash, el personaje, hay una historia que se llama "La cueva del deseo",
que está en uno de los comunicados del Subcomandante Insurgente Marcos.
Lo puede leer en www.ezln.org/documentos/1995/19950317a.es.htm,
al final del comunicado.
Bueno, me dejo de tanta palabra inútil y procedo
a enviarle mis dos pequeños textos. Por cierto, ¿cómo se
los puede llamar? ¿poesia, o cómo? Otra cosa. Yo tenía entendido
que el verso era el que rimaba, pero he estado leyendo y, no sé si entendí
mal, ¿la rima es una cosa y el verso otra?
Desde
el suelo
Marchan los pies morenos en
la noche fría,
Se esconden dignos bajo
la tierra húmeda,
El llanto muerto alcanza
el suelo,
y desde él llega la madrugada.
A
ciegas
Abren los brazos mutilados su
camino completo,
recibe un cuerpo tibio la fría
mirada,
los brazos cierran, y sin atrapar, un
hombro es almohada,
da la espalda el camino y
deja de verse el horizonte.
Muchas, muuuchas gracias.
Jolmash
Estimado
Jolmash:
Es un hermoso estilo el de sus breves poemas. Los publico sin correcciones
porque no las han requerido, de modo que los comentaré respondiendo al
mismo tiempo a algunas de sus preguntas.
La verdadera poesía dice
mucho más a la mente y al corazón del lector que lo que ha quedado
plasmado en las palabras. Tiene el poder de crecer y desarrollarse en el ánimo
de quien la lee, elevándolo a nuevos niveles de percepción de la
realidad y de su belleza. Cuando esto no se logra, sólo se tiene un relato
o una descripción prosaica, a la que se enmascara mediante los recursos
formales de la métrica y la rima para intenar otorgarle algún vuelo
poético..
Un campeón de esas simpáticas ramplonerías
ha sido en Buenos Aires don Héctor Gagliardi. Siempre me han agradado sus
evocaciones de la maestra, la colimba, el cartero, el almacén del barrio,
y he leído casi todos sus libros: Versos de mi ciudad, Puñado
de emociones, Por las calles del recuerdo, Esquinas de barrio. Pero
esas humildes producciones no tienen nada que ver con la poesía. Pueden
ser, a lo sumo, muestras de ingenio impregnadas de una sensibilidad que muchas
veces se convierte en sensiblería.
Recuerdo cómo me sentí
ofendido cuando escuché consideraciones semejantes en boca de mi profesora
de literatura, en el bachillerato. Yo tenía quince años, vivía
y sigo viviendo en los suburbios de Bahía Blanca, y me sentía
expresado y representado en mis intuiciones de pibe de barrio por esa clase de
"poemas". Ahora le estoy muy agradecido a la señora Beba Cenoz
por haberme evitado el riesgo de permanecer satisfecho con esa vulgaridad, y sin
mayores aspiraciones estéticas.
No estoy postulando que un poema
para ser valioso deba emplear términos desusados, o ser difícil
de entender. Tampoco se requiere necesariamente que cumpla con los cánones
de la métrica, la rima o la estructura en estrofas: los versos populares
a los que he aludido tienen todas esas características, pero esa cualidad
no las redime de su bajo nivel literario.
No es poesía tampoco
la producción de los así llamados "poetas repentistas"
los payadores, ni las letras picarescas de las murgas, perfectamente
medidas y rimadas, que se cantan sobre la música de "Se va el caimán":
"Tu hermana me regaló/...".
Ernesto Sabato describe en
Sobre héroes y tumbas a una horda quemando objetos religiosos en
la noche del 16 de junio de 1955 en lamentable respuesta al asesinato de
civiles cometido ese mismo día por la aviación naval argentina,
instigada en parte por la iglesia católica. Los desaforados entonan
estrofas como "A la chica de Gonzalez/ le gusta la banana/...". del
tipo de las verdosas cuartetas que suelen cantarse en los asados cuando se han
bebido algunas copas de más.
Sin duda algo mágico produce
también en el ánimo el mero recurso de la rima, particularmente
asociada con el ritmo del que ella misma forma parte. Lo prueban los cantitos
del público de las tribunas deportivas, y los ingeniosos dísticos
y cuartetas que se emplean en algunos juegos de barajas españolas como
el "Truco" para responder a la invitación del contrincante o
para anunciar que se poseen las cartas ganadoras. Por ejemplo, tres naipes del
mismo palo integran una "flor", y el jugador que la posee lo dice y
gana esa parte del juego:
Envido.
La
flor lo ha jodido.
Otras veces se anuncia la suerte con una cuarteta,
como ésta de resonancias patrióticas:
"Cuando Urquiza
en Caá-Guazú
juntó a la correntinada,
estaba entre
la muchachada
la FLOR de la juventud."
Como
acotación final, volviendo a sus poemas, quería sugerirle que, si
aun trabajando con perseverancia como usted dice, le resulta dificil lograr un
buen soneto, considere si su don poético no podrá canalizarse mejor
en producciones breves pero llenas de sentido como las que ha enviado para esta
página: son dos joyitas construidas con imágenes y cenestesias que
inducen en el lector un clima anímico original y nuevo. No mucho más
que esto o más bien nada menos es lo que se pretende de un
buen poema
Conrado
De Lucia
Volver
a Textos enviados - Volver a la Página
principal
Ir
al Índice general de contenidos